Your files will be translated by our highly qualified linguists, who are selected on the basis of subject matter-specific tests and have strong academic backgrounds.
Our senior linguists, with over 15 years of experience in localization, carefully check translations and make any changes needed to make sure the final files meet the highest quality standards.
WordPower ensures quality and consistency throughout files by using internally developed QA software, as well as a wide range of integrated CAT tool systems.
Post QA checks
We don’t like to leave things to chance, so our editors check the files one more time after automated QA checking to make sure they read naturally and any ambiguous text is reworded.
Just sit back and relax, your files will be ready in no time!
I need some translations, but where do I start? And what should I send out for translation?
Get in touch with our project management team and they’ll take care of everything for you! From file management and preparation to selecting the right linguists for your projects, the team will find the perfect solution for your needs.